ひねりとシャレのかんながらトーク ふたつえいちです。
早速、今日のテーマは、
そのうちわかるよ〜 をはじめて英語で言われて
なんか企みを思わさせられました。
これについてお話しをします。
このそのうちわかるよ〜 なんですが
日本語では、なんか含みのある、なんか意味深なフレーズですよね。
英語ではいたってシンプルな表現なんですが、
そこには日本語とおなじ含みがあると思っています。
ただシンプルさゆえ、その含蓄に気づかない、
英単語を言語とおりに解釈してしまうと
大きな落とし穴にハマる、罠に自ら足を突っ込むことになります。
その英語のフレーズは何かと言うと
Time will tell なんです。
これこそが、そのうちわかるよ〜の英語表現なんです。
ただ多くの人が時間が伝えるでしょうと直に思ってしまい。
え、なんのこと?
なんかよくわからない、なんのこと言ってるの?
